Andrea és Tobias Krebs
Schlehenweg 3
D-61276 Weilrod

+49 (0) 6109 - 50 35 838
+49 (0) 151 - 22 3 22 777

E-mail

Rólunk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintalban, „a Majna völgyében” élünk, alig öt percre a felhőkarcolóktól messzire látszó metropolisztól, Frankfurt am Main-tól. Itt távol vagyunk a város zajától és elég helyünk van két gyerekünkkel, a makkegészséges 92 éves méhész nagypapival, és Duna nevű kuvasz szukánkkal, aki ennek a honlapnak a kiváltója és aki életünknek egészen más fordulatot adott.

 

 

Szabadfoglalkozású magyar fordítóként időbeosztás szempontjából szinte alig vagyok behatárolva, hogy kutyás hobbinknak szenteljem magam. Duna életünk szerves része és „valahogy mindig megoldjuk” alapon sok helyre elkísér minket.

Gyerekként Tobias a Zwingerstrasséban (magyarul Kennel utca) :-) nagymamája két uszkárával, én pedig 12 évig Pajti kuvasz kan mellett nőttem fel, mindkettőnk gyerekkori álma vált valóra, mikor Duna hozzánk került.

 

 

Nevetve fedeztem fel nemrégiben a gyerekkori felvételeimen egy részletet, mely azt igazolja, hogy a kuvaszozást „az anyatejjel szívtam magamba”, és a kuvasz szó első verbális próbálkozásaim között szerepelt.

 

(Anyukám: „Milyen kutyus ez, mondjad!“, Én: „Kuvasz“ Anyukám: „Hangosabban!“, Én: „Kuvasz, Kuvasz, Kuvasz, Kuvasz, Kuvasz, Kuvasz, Kuvasz, Kuvasz, Kuvasz!“)

Honlapunk a kuvaszról szóló anyagok kincsesbányája és hódolat a fajta előtt, a feltöltött képekkel és beszámolókkal reméljük, hozzá tudunk járulni ahhoz, hogy ellentmondjunk a fajtáról kialakított előítéleteknek és bemutassuk a mi elképzelésünket arról, hogy hogyan lehet foglalkozni értelmesen a kuvasszal és hogyan lehet integrálni a gyerekes család életébe.

Kezdettől fogva foglalkoztattak minket azok a különbségek, melyeket a magyar- és németországi kuvasztartásban és a kuvasz mint fajta általános megítélésében és ismertségében tapasztaltunk.  Több nyelvű honlapunkkal a két ország kuvaszrajongóinak szeretnénk bemutatni, hogy mik rejlenek ennek hátterében. Szerencsésnek valljuk magunkat, hogy mindkét világba betekintést nyerhettünk és megpróbáljuk a hasznos dolgokat bevonni a mi egyéni kuvaszvilágunkba.

Kennelnévként a Majna-menti Mákvirágot választottuk a szó kettős jelentése miatt. 

 

 

A mákvirág tűzpiros levelei nekem a többi sztereotípia mellett Magyarországot jelképezik, és ezzel a szóval illetném a kutyámat is, mikor a kapun belépve újabb ásott lyukat fedezek fel a kertben.

A mák eredetéről és bódulatba ejtő hatásáról sok mítosz és legenda kering. A görög mitológiában Hüpnoszt, az alvás és az álom istenségét, aki mindenkit mákkal altat el, arra kérte a cselszövő Héra, hogy altassa el Zeuszt. Hüpnosz eleget tett a kérésnek, és édes nyugalomba ringatta magát Zeuszt is. Ceres, a rómaiak termékenység istennője midőn megszállottan, pihenés nélkül kereste Prosperinát, az istenek úgy rendelkeztek, hogy léptei nyomán fakadjanak mákvirágok, s amikor Ceres összeszedte a virágokat, végre elaludt. A mákot a halál megszemélyesítőjével, Thanatosszal is összefüggésbe hozták. A szépséges mákvirágot Aphrodite istennővel azonosították. Léthét, a feledés megtestesítőjét, néha mákgubókból álló fejdísszel ábrázolták. A mák a földtermékenység istennő, Démétér szent növénye volt, ő ajándékozta meg az embereket a mákkal. Egy másik felfogás szerint a mák Adonisz könnyéből lett, amikor a szerelmét siratta.

Weboldalunkon azokról sem szeretnénk elfeledkezni, akik nélkül mindez nem jött volna létre, aki egyengették utunkat és bíztattak minket (időrendi sorrendben).

 

 

 

Wir möchten uns an dieser Stelle nicht diejenige vergessen, ohne die das alles nicht zustande gekommen wäre, die unseren Weg geebnet und uns ermutigt haben (in chronologischer Reihenfolge).


HÁLA ÉS KÖSZÖNET:

 

Duna tenyésztőinek Kovács Imrének és Ildikónak a világ legszebb kuvaszáért! Köszönjük, hogy higgadtságotokkal oly sokszor helyre billentettetek minket és bármikor fordulhattunk hozzátok, ha egyszerűen csak kuvaszozni volt kedvünk vagy akadály előtt álltunk. A ti nevelésetek nélkül nem lett volna ilyen könnyű dolgunk Dunával és nem válhatott volna ilyen kiegyensúlyozott társsá. Sok értékes embert megismerhettünk rajtatok keresztül. A tenyésztéshez még sok sikert kívánunk!

Szüleimnek , hogy türelmesen támogatták kutyamániánkat és hogy Dunát mindig harmadik ebként fogadják be, ha látogatóba jövünk. Mosolyogva gondolok apukám egyik régi mondására, mely szerint „Vagy a kuvasz őrül meg, vagy a gazdája“. Hát igen, az idő őt igazolta, de szerencsére nem a kutya bolondult meg, hanem mi lettünk a fajta bolondja :-)
Gyerkőceinknek, akik minden kutyás programot végigcsináltak velünk és még élvezték is.
Ismeretlenül „Erominak“, a kuvasz fórum létrehozójának, aki ezzel a legnagyobb kincsesládát tette elérhetővé a nyilvánosság számára. A fórum egy éjszaka alatt átolvasott tartalmának is köszönhetően döntöttünk a fajta mellett és úgy gondolom, ezzel mások is így vannak. A tagok hozzászólásai és értékes képanyaga nyitott könyv a kuvasz iránt érdeklődők számára.
Sybille és Ursula Buhlnak, akiket elsőként szólítottunk itt meg a városban kuvasz után keresve. Azonnal meghívtak minket magukhoz és sétára invitáltak minket, hogy élőben is lássuk, hogy hogyan viselkedik két kanjuk házon belül és kívül. Mindig kaphatóak egy spontán sétára és erőt öntenek belénk, ha a kennel-engedélyeztetés miatti papírháború miatt kifogytunk volna belőle.
Géczi Imrének, akit a MEOE Hungária Kuvasz Klub akkori vezetőségi tagjaként és Németországban gyakran dolgozó FCI bíróként elsőként hívtunk fel kölyök után keresve. Azonnal a közelünkben, szülővárosomban, Békéscsabán lévő tenyésztőt javasolta, és örömmel fogadott minket a Hun Zazholm kennelben, hogy megmutassa kutyáit és átrágja velünk azt a hosszú listát, amit a németországi kuvasztartással kapcsolatosan gyűjtöttünk ki kérdések formájában.  
Dr. Buzády Tibornak, aki telefonon mindent elmesélt nekünk a kuvasz és gyerek kapcsolatáról és a kuvasz nyugat-európai országban való tartásának különlegességeiről. Amikor  Balázs fia, aki a főiskolán csoporttársam volt, 21 évesen ajándékba adta nekem édesapja könyvét, még nem is sejtettem, hogy a sors később összehoz minket. Köszönöm, hogy a honlapon idézhettem könyveiből, melyekben sok igazságot és időszerű gondolatot fedeztem fel. 

Hildegard Meyernek, a „vom Drachenfels“ kuvasz kennel tulajdonosának, akit Duna tenyésztőjén keresztül ismertem meg. Ő nyújtott referenciát a Viharsarki kennelről és ezzel megkönnyítette választásunkat.

Coby van Kesselnek, a „Fehér Csavargó“ kuvasz kennel tulajdonosának, akit Duna tenyésztőjén keresztül ismertem meg. Tudását átadva nekünk segített eligazodni a kiállítások világában. Köszönjük a világ leghosszabb kuvaszos leveleit és telefonbeszélgetéseit.

Angelika Lanzerathnak, „von Anka“ kuvasz kennel és a „Hunde-Farm Eifel“ kutyaiskola tulajdonosának, aki támogatott minket a tenyésztésben. Köszönjük hasznos tanácsait és a lehető legjobb kutyakiképzős könyveket, melyeknek ő a szerzője.

Juhász Péternek, az „Edelénykerti“ kuvasz kennel tenyésztőjének, aki beavatott minket az Edelénykerti vonal történetébe és tanácsokkal látott el minket a magyarországi kiállításokkal kapcsolatban.

Ellen és Peter van der Meijdennek, a „Barátságos Bolyhos“ kuvasz kennel tenyésztőinek, akik 2009-ben vidám társaságot nyújtottak Rátóton és akikkel a föld több pontján is összeakadtunk már kuvaszos berkekben. Köszönjük bátorításotokat!

Sandra és René Jungnak, az „Észbontó“ kuvasz kennel tenyésztőinek, akikkel vidám perceket tölthettünk Rátóton és Dániában a világkiállításon, valamint más rendezvényeken. Életörömötök és a kuvasz iránti elkötelezettségetek másokat is erre ösztönöz.

 

Köszönjük Kiss Krisztinának a Dunáról készült szép felvételeket!

 

Ez az oldal nem jöhetett volna létre a megalkotott formában, ha nem lett volna Michèle Spatschke, akit varázsütésre találtam meg az interneten. Meleg és hangulatos felvételei azonnal megragadtak. Köszönjük az átdolgozott éjszakákat és a kreatív ötleteket!

Wendy Maschke azonnal segítségünkre sietett, mint nemrégiben, a Kuvaszok és nagyragadozók honlap angol változatának lektorálásában. Alapos és gyors munkájának köszönhetően a honlap azonnal három nyelven volt elérhető és nem volt csúszás.

… és még annyian vannak, akikre hálával és csodálattal gondolunk, akik tesznek a kuvaszért és méltóan mutatják be ezt a fajtát. Bárcsak még többe lenne belőlük!

 



E-mail · Facebook · Oldal nyomtatása · Impresszum